Seminar. Fra Partonopeus til Persenober. En dansk ridderroman og dens europæiske baggrund
Seminar at Den Arnamagnæanske Samling, Copenhagen, Friday 10 June 2022 at 10:45-14:45 CET. The seminar will be in Danish and Swedish.
Description and programme
Den danske ridderroman Persenober og Konstantianobis fra 1484 (overleveret i Stockholm, Kungl. biblioteket, K 47 [ca. 1500]) fortæller om en dronning, der er dybt forelsket i en fransk prins, som hun holder skjult på slottet. Værket er ikke noget nationalt produkt men snarere ét element i et vidtforgrenet net af oversættelser og bearbejdelser af Partonopeu de Blois, en fransk roman fra det 12. århundrede. Med sine rødder i antikken blev kærlighedshistorien en "bestseller" i hele Europa gennem flere hundrede år. I dag findes fortællingen overleveret på en række middelaldersprog: fransk, højtysk, norrønt, dansk, nederlandsk, spansk, catalansk og italiensk. Seminaret tager udgangspunkt i den danske version, der bliver udgivet i forbindelse med projektet Danske Klassikere fra Middelalderen ved Det Danske Sprog og Litteraturselskab.
10:45 | Christian Høgel (Centre for Medieval Literature): Velkomst |
11:00 | Ellen Söderblom Saarela (Universiteit Gent): ”Kärlek i Bysans:Partonopeu de Bloisoch den grekiska traditionen.” |
11:30 | Simon Skovgaard Boeck (Det Danske Sprog- og Litteraturselskab): ”Persenober og Konstantianobispå dansk.” |
12:00-13:00 | Frokost |
13:00 | Anne Mette Hansen (Den Arnamagnæanske Samling): ”Persenober og Konstantianobis fragmentet AM 151 b 8vo og de to arnamagnæanske håndskrifter medPartalópa saga.” |
13:45 | Jonathan Adams og Maria Arvidsson (Det Danske Sprog- og Litteraturselskab): ”Danske Klassikere fra Middelalderen: Et nyt udgivelsesprojekt.” |
14:15 | Peter Zeeberg (Det Danske Sprog- og Litteraturselskab): ”Om at oversætte gammeldansk til nudansk.” |
14:45 | Christian Høgel (Centre for Medieval Literature): Afsluttende kommentarer. |